The Vietnamese phrase "cuốn gói" literally translates to "to roll up a package" but is often used figuratively in everyday conversation. It means "to pack up and leave" or "to wrap things up." This expression can imply that someone is preparing to leave a place, usually after completing their tasks or when they decide to move on from a situation.
In more advanced contexts, "cuốn gói" can also be used to discuss more significant life changes. For instance, if someone is moving to another city or country, they might use this phrase to express their decision to relocate.
While "cuốn gói" primarily means to pack up and leave, it may also imply an element of finality or conclusion, as in wrapping up not just physical items but also tasks or commitments.
"Cuốn gói" is a versatile phrase in Vietnamese that can be used in both casual and serious contexts.